W gminie Turawa będą też niemieckie nazwy miejscowości

Mariusz Jarzombek
Dwujęzyczne tablice powinny stanąć po wakacjach.

Dwujęzyczne nazwy w gminie Turawa

Dwujęzyczne nazwy w gminie Turawa

Turawa - Turawa, Węgry - Wengern, Rzędów - Friedrichsfelde, Zawada - Sowade, Bierdzany - Bierdzan, Kadłub Turawski - Kadlub Turawa, Kotórz Mały - Klein Kottorz, Kotórz Wielki - Groß Kottorz, Ligota Turawska - Ellguth Turawa, Osowiec - Königshuld, Zakrzów Turawski - Sacrau Turawa, Marszałki - Marscholken, Trzęsina - Trzenschin.

Wengern, Friedrichfelde i Königshuld. Takie tablice pojawią się kolejno w Węgrach, Rzędowie i Osowcu w ramach stawiania w gminie dwujęzycznych tablic.

Podczas ostatniej sesji radni podjęli uchwałę z wnioskiem o wpisanie gminy do rejestru gmin, na których obszarze używane są nazwy w języku mniejszości.

- Większość formalności już spełniliśmy, teraz czekamy tylko na wpis - mówi Stanisława Brzozowska, sekretarz gminy dodając, że uchwały ustalające niemieckie nazwy 12 wsi i przysiółków podjęto jesienią ubiegłego roku.

Wpis do rejestru powinien pojawić się w ciągu kilku miesięcy. Tablice dwujęzyczne najpewniej staną po wakacjach.

Do wprowadzenia dwujęzycznych nazw nie były potrzebne konsultacje społeczne, w gminie mieszka bowiem ponad 20 procent osób deklarujących narodowość niemiecką.

Turawa jest 26 gminą w Polsce, która stara się o dwujęzyczne tablice.

Nowe oznakowanie ma kosztować około 50 tys. zł. Całość zwraca gminie ministerstwo spraw wewnętrznych.

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!
Wróć na nto.pl Nowa Trybuna Opolska